Шрифт
Интервал
Цветовая схема
Изображения
Архангельская обл., г. Котлас, ул. Кузнецова, 6а
e-mail: kotlaslib@yandex.ru
Котласская
централизованная 
библиотечная система
6
Октября
В 1769 году английский мореплаватель Джеймс Кук высадился в Новой Зеландии.
Родился Тур Хейердал (1914 - 2002), норвежский путешественник и учёный-антрополог. Автор…
Умерла Надежда Тэффи (настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая) (1872 - 1952), русская…
Памятники Котласа
Памятники
Котласского района
Котлас в годы войны (1941-1945)
Котлашане - Герои Советского Союза
Котлас в биографиях киноактёров
Котлас литературный
Сводный каталог периодики библиотек Котласа
Документы местного самоуправления
Интернет-портал Культура. Гранты России
Телефон доверия
«Молодым о молодых»
Современная проза для молодежи, какая она, кто сейчас пишет для старшеклассников, какие актуальные темы рассматриваются на страницах книг? Центральная библиотека предлагает познакомиться с новыми авторами и их произведениями, где главные герои мальчишки и девчонки, ученики старших классов, будущие студенты.
читать далее
Котлашане - Герои Советского Союза
20 человек, родившихся и живших в Котласском районе и Котласе, были удостоены звания Героя Советского Союза. С присвоением звания вручались медаль «Золотая Звезда» и орден Ленина...
читать далее
Услуги библиотеки
Помимо традиционных бесплатных услуг, библиотека предоставляет дополнительные услуги по распечатке, копированию, ламинированию...
читать далее
Городской детской библиотеке присвоен статус модельной!
В городе открылась вторая модельная библиотека!
читать далее
Обзоры
Проекты
Услуги
События
«Как корабль назовешь, так он и поплывет»

Коко Шанель говорила: «У вас не будет второго шанса произвести первое впечатление». У заголовка книги тоже нет второго шанса привлечь читателя. Яркое и впечатляющее название – половина успеха.

Сейчас уже трудно представить, что классики всерьёз рассматривали другие варианты названий своих шедевров. Некоторые известные нам произведения могли бы называться совсем не так, как мы привыкли, если бы не замечание редактора, совет жены или внезапное озарение. Центральная библиотека представляет некоторые интересные примеры.

 

Александр Пушкин «Капитанская дочка»

Первое название повести «История Пугачёвского бунта», и действие в ней происходит во время восстания Емельяна Пугачёва.

Однако, Александр Сергеевич Пушкин сообразив, что данное название не пройдет цензуру, корректирует наименование повести. На свет явилась «Капитанская дочка».

Федор Достоевский «Преступление и наказание»

Замысел своего знаменитого романа Достоевский вынашивал шесть лет. 

Изначально в центре произведения должна была быть Соня Мармеладова и ее семья, и только в новом варианте произведения их вытеснили Раскольников, убийство старухи и мучения героя.

Вместе с сюжетом изменилось и название — сначала Достоевский хотел назвать свой роман «Пьяненькие».

Иван Тургенев «Рудин»

На обложке романа Тургенева должна была быть напечатана фраза «Гениальная натура». Многие герои этого автора действительно обладают незаурядным умом, образованностью и гениальностью.

Но в ходе написания текста главный персонаж оказался не таким выдающимся, и Тургенев убрал из названия яркий эпитет.

Лев Толстой «Воскресение»

«Воскресение» – последний роман русского писателя, публициста, просветителя и религиозного мыслителя Льва Николаевича Толстого (1828-1910).

Роман, первоначально называвшийся «Коневская повесть», был начат в 1889 году и завершен в 1899 году. Печатался по частям в течение 1899 года – одновременно в российском журнале «Нива» и отдельными выпусками в английском издательстве «Свободное слово».

Антон Чехов «Попрыгунья»

Первоначально рассказ, из-за которого Чехов чуть не рассорился с одним из своих лучших друзей —  художником Исааком Левитаном, имел заглавие «Великий человек».

Однако после чтения корректуры, в которой Чехов внес в рассказ небольшие изменения, он писал редактору журнала «Север» В. А. Тихонову: «Право, не знаю, как быть с заглавием моего рассказа! «Великий человек» мне совсем не нравится. Надо назвать как-нибудь иначе — это непременно. Назовите так — «Попрыгунья». Итак, значит, «Попрыгунья». Не забудьте переменить. (14 декабря 1891 г.)».

Максим Горький «Жизнь Клима Самгина»

Первоначальное название книги, в которой Горький намеревался изобразить «тридцать лет жизни русской интеллигенции», было «История пустой души». Позднее роман получил название – «40 лет» с подзаголовком: «Трилогия. Жизнь Клима Самгина».

О «завещании», над которым он работал двенадцать лет (1925–1936), Горький говорил: «Я не могу не писать «Жизнь Клима Самгина»… Я не имею право умереть, пока не сделаю этого».

Четвертую часть автор подготовить к печати не успел, остался недописанным финал.

Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»

У первой версии романа о дьяволе было не одно потенциальное название — «Черный маг», «Копыто инженера», «Гастроль» и другие варианты. Но Булгаков сжег свои рукописи, когда узнал, что одну из его пьес запретили.

Автор начал заново писать через год — и опять метался между названиями: были варианты — «Великий канцлер», «Сатана», «Черный богослов», «Он появился» и еще несколько других. Только через семь лет Булгаков выбрал известный вариант.

Александр Солженицын «Матрёнин двор»

«Матрёнин двор» — второй из опубликованных в журнале «Новый мир» рассказов Александра Солженицына.

Авторское название «Не стоит село без праведника» было изменено по требованию редакции во избежание цензурных препятствий. По этой же причине время действия в рассказе изменено автором с 1953 на 1956 год.

Александр Грин «Алые паруса»

Замысел «Алых парусов» возник у Александра Грина в 1916 году, и предполагаемый вариант назывался «Красные паруса». Сделав первый набросок, Грин отложил рукопись. Вернулся к ней спустя четыре года и закончил произведение в 1920 году в Петрограде, когда после сыпного тифа он бродил по обледенелому городу, искал каждую ночь нового ночлега у случайных, полузнакомых людей. Отдельной книгой феерия вышла в 1923 году.

По первоначальному замыслу сказочное действие должно было происходить во время революции в голодном и холодном Петрограде. Но потом явь и фантазии поменялись местами. Тогда и возникла придуманная Каперна, символ людской тупости и бездуховности; придуманные моря, придуманные порты.

Эрнест Хемингуэй «Праздник, который всегда с тобой»

Для своих мемуаров у Эрнеста Хемингуэя был целый список рабочих названий, среди них «Некоторые люди и места», «Та часть, о которой никто не знает» и «Писать правду».

Но итоговое название предложил один из его друзей — название, которое озаглавило одни из самых известных мемуаров во всем мире.

Габриэль Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества»

Габриэль Гарсиа Маркес планировал назвать один из своих главных романов довольно невзрачно — «Дом». Но чтобы избежать аналогий с книгой «Большой дом» его друга Альваро Самудио, вышедшей несколькими годами ранее, он изменил название на хорошо нам знакомое.

Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»

Поначалу роман назывался «Судовый повар». Стивенсон ежедневно писал по главе, а вечером читал ее родным и друзьям. Ряд подсказанных слушателями деталей попали в книгу.

«Остров сокровищ» был напечатан в журнале «Янг Фолкс» в 1881–1882 гг. под псевдонимом «Капитан Джордж Норт». Публикация прошла незамеченной, но когда роман вышел отдельным изданием уже под настоящей фамилией автора в 1883, 1884 и 1885 гг., он стал бестселлером.

Александр Дюма «Граф Монте-Кристо»

Успех романа «Граф Монте-Кристо» превзошёл все предыдущие произведения писателя. Это был на тот момент один из крупнейших успехов какого-либо романа во Франции. По роману ставили спектакли в театрах. Заработки позволили Александру Дюма кроме дома построить ещё и загородную виллу. Шикарный дворец он назвал «Замок Монте-Кристо» и сам начал вести расточительную жизнь, достойную своего героя.

Вместо «Монте-Кристо» Александра Дюма на книжной полке могло красоваться произведение под названием «Я вернусь».